ВНИМАНИЕ! ЭТО ЛАМПОВЫЙ ФОРУМ! Здесь не свистят, не галдят и не топают. Будьте добры, внимательны и вежливы.
Спасибо за Ваш интерес и понимание, уважаемые читатели.
*
Новые сообщения в темах:
О романе Поля Феваля "Капитан Фантом" => в теме автора
О романах Говарда Пайла "Приключения Джека Баллистера" и "Отто Серебряная Рука" => в теме Англо-американский приключенческий роман (продолжение)-2
Об одном лихозакрученном романе Бедфорд-Джонса, полном пороха и золота) => линк на обзор в теме автора
Аудиобеседа о "Фенеасе Финне", детективах, фантастике и юморе Энтони Троллопа => линк с оглавлением/содержанием всего разговора в теме автора
Серия Лиардо - историко-приключенческая дилогия Буагобе а-ля Дюма => в теме Фортюне Дю Буагобе
Феваль и Стэкпул - случайная встреча двух таких непохожих мэтров => в теме Феваля
Еще одна серия романов Буагобе и ее странности. Дополнения следуют => в теме автора
Чего нет в Вики: некоторые уточнения о папе, маме, самом Буагобе и его друзьях => в теме автора
Детективная трилогия про Жоттра, еще одна серия самостоятельных романов Дю Буагобе => в теме автора
О детективной тетралогии Фортюне Дю Буагобе, частично примыкающей к романам Габорио => в теме Фортюне Дю Буагобе
Монтепен о Поль-де-Коке, Понсоне и Рокамболе => в теме автора
Загадка "Волшебника Атласа" Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)
Новый Монте-Кристо, Честертон и Козьма Прутков => в теме Дюма
Грэм Грин о Гилсоне (Джилсоне) и не только => в теме Чарльза Джилсона
О Жюле Верне, Эмаре и "Роже Бонтане, авантюристе поневоле" => в теме Феваля
Загадки дореволюционных переводов: Поль Феваль. Загадка 2 => в теме автора
Гарриет Бичер-Стоу => новая тема в разделе Реализм. Классики на все времена
Феваль и "Железный Человек" у Этцеля (будущего издателя Жюля Верна) => в теме Феваля
Загадки дореволюционных переводов: Поль Феваль. Загадка 1 => в теме автора (Приключения и фантастика: Авторы от A до Z)
Троллоп и Диккенс в "Смотрителе" => в теме Троллопа (раздел: ДРУГАЯ ЛИТЕРАТУРА)
Кир Булычев. Эпоха Легенд (подсерия в серии про Алису) => в теме автора
Перевод новеллы Поля Феваля => линк в теме автора
Большой иллюстрированный пост о самом популярном герое Генри Бедфорд-Джонса => в теме автора (раздел: Приключения и фантастика)
О сборнике Роберта Баллантайна "Чудаки с холмов" => в теме ИГРА В ДЕТЕКТИВ
О романе "Сокровища королей", 2 рассказах и новом сериале Чарльза Джилсона => в теме автора (с доп. в темах Читательская карточка, etc).
О других новостях и обзорах => см.в теме НОВОСТИ И НАХОДКИ (раздел Гостиная)
*
Форум создан 21.06.2011
В мире столько интересных книг. Поэтому, наш девиз: Впечатлился сам, впечатли другого! Уважаемые читатели приключенческой литературы, РАССКАЗЫВАЙТЕ!
УТОЧНЕНИЕ: Форум посвящен КЛАССИКЕ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОГО ЖАНРА и уже опубликованным произведениям в книжных изданиях. Это ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ ФОРУМ О ЖИЗНИ ЗНАМЕНИТЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И БЕСЕДЫ ОБ ИХ КНИГАХ. Рекламой собственных неопубликованных текстов, самиздатовских интернет-версий и тп. просим не отвлекать. Ищите другие ресурсы! Раздел "Другая литература" тоже не предназначен для случайных новостей (в том числе: политических, поэтических, краеведческих, военно-исторических, естественно-научных, денежно-вещевых и коммерческих). Все сообщения не по теме будут удалены.
PS 1. Уважаемые юзеры-скептики и ленивые потребители, не умеющие делиться добрым позитивом и говорить даже простое "спасибо" за полезную информацию, не тратьте свою энергию на охи и вздохи, вся информация, которую здесь старательно собирают, обдумывают и готовят, время от времени будет доступна и для Вас. Всё всегда узнают первыми настоящие энтузиасты, а потом - все остальные. Вполне логично и справедливо. Не волнуйтесь, работа идет. Хорошие новости были, есть и будут. Позитив, актив и креатив - вот 3 кита этого форума. С альтернативными левиафанами не к нам :) Спасибо за понимание.
PS 2. Уважаемые господа-спаммеры, Ваши периодические усилия здесь совершенно бесполезны. Гераклы и в конюшнях следят за чистотой. Для всех новичков и случайных гостей включен режим модерации. Только друзья-форумчане пишут напрямую.
PS 3. Негативщикам и хейтерам просьба не беспокоиться. Сбережем личное время. А вот людям с хорошим настроем, пониманием и тактом здесь всегда рады. Говорим о писателях и книгах с любовью. Только и всего.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В РАБОТЕ ЭТОГО ФОРУМА, ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА -> см. раздел О ФОРУМЕ/Правила форума
О доступе ко всем разделам форума -> см. О ФОРУМЕ/Правила форума
***
Периоды ограничений на форуме введены с одной и совершенно банальной целью — в наш вальяжный и пресыщенный Интернет-век, когда 90% всего прилетает нам по щелчку да на блюдечке, неплохо было бы хоть как-то начать противостоять накрывающей нас лени, безразличию, праздности и уютному пенкоснимательству. Под лежачий камень, как известно, вода не течет. Этот форум существует давно и, понятное дело, не стоит на месте, пашет и пишет, засучив рукава, всё время пытается рассказать про что-то любопытное, не самое тривиальное и просто полезное. А по ходу делает выводы. Кому здесь всё еще интересно – будет повод задуматься. А нет так нет. И худого в этом тоже ничего нет. Давно было пора встряхнуться и начать. Ну хотя бы в гомеопатических дозах :) Основная часть информации на этом форуме — эксклюзив, которого нет или не было в русской части Интернета до поднятия темы здесь. Даже на уровне затравки и возможной темы для разговора, мы всё больше стараемся не просто цитировать нагугленную информацию, а пытаемся ее комментировать, дополнять, стремимся рассказывать чаще от себя, элементарно делимся личными наблюдениями и восторгами от прочитанных книг.
Основной упор на этом форуме делается на классику. На имена, проверенные временем или очень значимые когда-то. Это титаны жанра приключений. Многие из них, увы, сильно позабыты. И чаще всего — несправедливо, нелепо, слепо, по воле случая. Но совершенно необязательно идти на этот форум только с какими-то новыми именами (их вообще море, списки множатся день ото дня и просто ждут своего часа). Но есть ведь немало и других проделок и ошибок Его Величества Случая, которые хорошо бы исправить. Ну хотя бы попытаться. Сколько забытых, по-настоящему хороших (и даже великолепных) книг известных писателей всё еще томятся в тени скупого, веками растиражированного джентльменского набора их шедевров. Это вообще вечная тема, вечная грусть и боль. А кто-то и не знает, что кроме Джона Сильвера и Шерлока Холмса, есть еще уморительный мюнхаузен-бригадир Жерар, братья-враги из Баллантрэ, хитрющая Сильвандир, Барсак с его экспедицией... Достаточно даже просто что-то интересное рассказать о своем любимом авторе, поделиться впечатлениями о том или ином романе или рассказе, привести фразу, запавшую в душу (быть может она кого-то сподвигнет на чтение), поговорить о прототипах, возможных аллюзиях, интересных продолжателях.
Цель этого форума очень проста: со всей искренностью и серьезностью сказать и показать на собственных примерах, что приключенческая литература — это мощный и важный культурный пласт, который не только развлекает, но и развивает, вдохновляет, просвещает и учит нас многому с детства, и сопровождает на всем жизненном пути, дарит радость, утешение и надежду. Через приключенческую литературу мы быстрее всего приходим и к вселенским классикам. От Дюма, Хаггарда и Жюля Верна тянемся к Бальзаку, Диккенсу и Чехову (бывает и наоборот, конечно, у особо просветленных :). И опять, и опять мы возвращаемся к ней, туда, где нас ждет «миллион приключений». Да, основная цель этого форума еще и элементарная пропаганда активного чтения. Прочитал — интересно! — расскажи. Ученые говорят, что чтение — это медитация на счастье. Читая любимых авторов мы радуемся, переключаемся, обретаем гармонию. Читайте, думайте, высказывайтесь. Делитесь в первую очередь чем-то добрым и вечным. Приходите сюда с хорошим настроением. И подобное встретит подобное. Все просто и искренне. Как всегда.
***
ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1) Экзотические романы (романы путешествий, поисков кладов в дальних странах, географические и колониальные романы, робинзонады, + романы о животных).
2) Историко-приключенческие романы (рыцарские романы, романы плаща и шпаги).
3) Авантюрные романы-фельетоны (бульварные романы тайн и интриг в духе "Графа Монте-Кристо", "Парижских тайн" и "Рокамболя", социально-авантюрные романы в выпусках, + ньюгейтский и разбойничий роман).
4) Морские приключения (+ романы о пиратах).
5) Вестерны (приключения на Диком Западе, + романы про индейцев).
6) Детективы (классические/викторианские, хард-бойлд/американские, исторические детективы).
7) Триллеры (романы действия или боевики, + шпионские романы, гангстерские романы, нуар).
Отправлено: 16.03.15 12:12. Заголовок: Рассказ печатался в ..
Рассказ печатался в еженедельнике "Кольерс Уикли". Напишите в гугле: The Tin Star John M. Cunningham Collier's Weekly Про сценариста и историю создания фильма читал. "Рио Браво" со временем посмотрю, спасибо. А "Полдень" сам по себе как кино мне понравился. Только финал показался искусственным.
Прошу прощения - поковырялся сейчас на форуме- узнал что администратор Владимир не приветствует всякого рода отклонения от темы- и ужаснулся- в теме "Вестерн" в последнем своем сообщении я как раз вылез за тему, упомянув посторонний фильм- Прямо почувствовал тяжелую руку Владимира на своей шее - Тут же убрал все ненужное, еще раз прошу прощения-
Уважаемый west77, очень жаль, что Вы так обо мне думаете. Я против долгой болтовни форумчан не по теме. Этот пункт оговорен в правилах (и не слишком жестко):
цитата:
п.2. NB: Больше 5 постов, привязанных к слову, но НЕ В ТЕМУ (офф-топ) - и что-то удаляется, что-то полезное летит в "Корзину" (см. раздел ГОСТИНАЯ).
Ваши сообщения я читал с интересом и ничего там не трогал. От живых ассоциации никого не отговариваю, только не уходите от основной темы надолго.
Отправлено: 07.06.15 04:17. Заголовок: "Они были создан..
"Они были созданы друг для друга, но так никогда и не встретились, потому-что имели разные привычки". Почему-то именно в таком виде мне запомнился перевод фразы из какого-то романа Франсуазы Саган, которая прозвучала на одном из уроков французского, и которую я, кажется, так и не распознал в тех романах, что у нее читал. Не нашел я ее и теперь по поиску на гугле. Если кто знает, откуда ветер дует - подскажИте. На днях досмотрел фильм Серджио Леоне "Однажды на Диком Западе". Понравился. Не так сильно как "Хороший, плохой, злой", но потраченного времени не жаль. Быть может, от того не так сильно понравился, что смотрел фильм урывками, чуть ли не месяц. А "Хорошего" - разом. Но, не суть. На мой дилетантский взгляд (многое из классики вестерна еще не видел) фильм сильный и, возможно, когда-нибудь (на пенсии) я его пересмотрю (если найду на своих дисках и вообще вспомню о нем). Признаться, когда начинал смотреть, хотел сделать это для галочки - простое любопытство одолело из-за назойливых упоминаний там-сям. Чем же он так увлек? Сюжет - туда-сюда. Неплох местами, но нет, не им. Музыка Морриконе - это всегда прекрасно (под нее, к слову, был прочитан не один роман всё той же Саган, штуки четыре, наверное, все ранние, самые классные + главный хит - "Немного солнца") и актеры в фильме тоже симпатично играют: Клаудиа Кардинале, Джейсон Робардс и, особенно, Генри Фонда с его контрастно-синими глазами перворазрядной сволочи (по сценарию) - а ведь хотел затуманить их на съемках контактными линзами, благо Леоне - не дурак, оставил как есть (вот ведь находка для такого образа!). Бронсон как-то не особо впечатлил (впрочем, и не ждал от него ничего, не фанат, хотя, и он не плох). Тем не менее, сначала я даже не понял, от чего мне так интересно было все дальше и дальше смотреть этот фильм, местами неспешный, постановочный. Но вот сегодня, читая о фильме в английской части википедии, обнаружил и удивился, сколько там цитат, парафраз и разного рода экивоков (хитрых экивоков) на другие вестерны. "Ровно в полдень", "В З:10 на Юму", "Шейн", "Великолепная семерка", "Моя дорогая Клементина" - это только из тех, что я видел, а там их гораздо больше зашифровано. Пока смотрел фильм о многом даже и не догадывался. Ловко сработано! Вот за такое неназойливое мастерство, кстати, люблю Акунина с его литературными играми в Фандориане. То Рокамболь вдруг помянется, то трагично-развеселые Разумихин с Коконасом под личиной Зурова просквозят. А как здорово он от лица Наташи Ростовой "Турецкий гамбит" сочинил. Читаешь и думаешь: они/не они свою шинельку героям одолжили? Поди отгадай. Слишком буквальные пастиши не люблю, но такую мозаику из незнакомых старых знакомых воспринимаю с большим интересом. Хорошо встретить еще одного единомышленника. В близком азимуте блуждаем. А ведь могли бы никогда и не встретиться... И мимо скольких еще других "своих" писателей, режиссеров, поэтов мы ходим и проходим мимо, так никогда и не заговорив.
Отправлено: 16.06.15 09:54. Заголовок: Не только на форумах..
Не только на форумах бывает пункт 7. Спойлеры - но пасаран!
цитата:
В ноябре 2013 года Тарантино объявил, что работает над новым фильмом в жанре вестерн, который никак не будет связан с его предыдущей работой — фильмом «Джанго освобождённый». 12 января 2014 года картине было дано официальное название — «Омерзительная восьмёрка». Вскоре, по вине агента одного из актёров, произошла утечка сценария и расстроенный Тарантино отказался снимать ленту. По его словам, версии сценария были только у Мэдсена, Рота и Дерна. Ближе к маю 2014 года остывший Тарантино объявил, что написал две новые концовки и готов вернуться к проекту. Премьера фильма намечена на 13 ноября 2015 года. https://ru.wikipedia.org/wiki/Омерзительная_восьмёрка
PS. Интересно, будет ли в команде бесславный ирокез (с ним же на голове) вместо славного Юла Бринера?
Отправлено: 13.09.15 14:27. Заголовок: Должен извиниться за..
Должен извиниться за свой резкий отзыв о ремейке "Поезд на Юму" (2007) - Сейчас посмотрел первоисточник- фильм 1957 года - и затем пересмотрел ремейк По ср. с благородным, прозрачным оригиналом ремейк, конечно, совсем другой по духу, подаче - Все эти немытые патлы и общая "зубодробительная" обстановка сперва режут глаз - Но вообще - почему бы и нет? - иногда можно и это - В общем фильм не так уж плох. Единственное что лишне - и это не только я отмечал - излишние "суперменские" штучки в исполнении героя Кроу- Тут как-то бы поскромнее заснять- Но, видимо, это общая тенденция Голливуда, тут уже ничего не поделаешь
Отправлено: 13.09.15 15:00. Заголовок: Спасибо за поправку...
Спасибо за поправку. Немного успокоили. Не скоро еще доберусь, но хоть не буду сбрасывать со счетов. А первоисточник - рассказ читали? И как Вам фильм 1957-го?
Отправлено: 22.09.15 13:32. Заголовок: Вы знаете, рассказ Л..
Вы знаете, рассказ Леонарда сперва нравился, но после рядом с фильмами как-то померк- Сам по себе неплох, но уж больно он мал- В фильмах сценаристы проделали гораздо больше работы- не суть хуже или лучше, но все же люди работали - Ср. добавлена предыстория поимки бандита, предыстория героев и прочее - Это само по себе отрадно - Довольно редкий случай когда фильм лучше литературного первоисточника- Насчет фильма 1957 года - очень достойный, насыщенный каким-то чистым воздухом фильм- Не такой "боевой", как ремейк - но у фильмов просто разные задачи
Отправлено: 22.09.15 14:04. Заголовок: В целом согласен, за..
В целом согласен, за маленьким нюансом - рассказ, несмотря на объем, отчаянно понравился. Не потому что люблю короткую форму, просто прочитался взахлеб. Кино смотрел как дополнение. Такие вещи возвращают забытую атмосферу юности - легко, стремительно, и, да, чистый воздух, это Вы метко подметили! История и для ума, и для сердца.
Отправлено: 19.10.15 15:38. Заголовок: Оказывается наши дво..
Оказывается наши двоюродные деды и прадеды читали в парижской газете "Возрождение" и вестерны. В 1931г опубликован роман "Райская долина" некоего Г.Гудчайльда (возможно это тот же писатель, которого уважаемый Геннадий называл Сержем Гудчайлдом, ни никакой уверенности в этом нет). По жанру канадский лесной вестерн, очень похожий на произведения Джеймса Кервуда. В том же году в "Возрождении" опубликован еще один роман Г.Гудчайлда "Черная орхидея", но до него я пока не добрался и сказать о жанре ничего не могу. Но мне, лично, более интересным показался исторический вестерн Джона Бьюкена (Бакена из русской википедии) "Привет искателям приключений!" опубликованный в 1935г. Действие происходит на рубеже 17-18 веков в колонии Виргиния, главный герой, как и автор шотландец, основная линия - многочисленные и кровавые сражения колонистов с индейцами. А по стилистике это как если бы сюжеты Фенимора Купера и Майна Рида были записаны языком и в творческой манере Рафаэля Сабатини. Кстати, по времени и месту, как бы продолжает "Иметь и хранить" ("Любовь сильнее гордости" в дореволюционном русском переводе) Мэри Джонстон.
Отправлено: 19.10.15 17:25. Заголовок: Если я правильно пон..
Если я правильно понял, "Черная орхидея" это "The Black Orchid" (Hodder 1926), а "Райская долина" это "The Valley of Lies" (Long London 1923). Последний роман мне удалось мельком посмотреть, там одна из нескольких из сюжетных линий о как раз о том, что одна женщина посчитала, что ее муж солгал ей и что из этого вышло, там и элементы робинзонады есть. Кстати, мне больше нравится "безлошадный", т.е. исторический вестерн, действие которого происходит в 16-18 веках, ну может быть и в первой половине 19 века, а его на русском языке в разы меньше, чем классического, действие которого происходит во второй половине 19-го века.
Отправлено: 27.05.16 08:02. Заголовок: Прочитал роман Джона..
Прочитал роман Джона Бакена (Бьюкена в публикации) "Привет искателям приключений!" из газеты "Возрождение" за 1935г. В оригинале это роман "Salute to Adventurers!" (1915). Как я и писал ранее по жанру это исторический вестерн 1680-1690гг. Действие первых четырех глав происходит в Шотландии (и эти главы очень напоминают романы Вальтера Скотта о Шотландии 17 века и "Пуритан" в частности), а действие остального романа в Виргинии, бывшей тогда британской колонией. Перевод сокращенный, но структура глав сохранена. На мой взгляд очень хорошо по смыслу переведено название. Смысл названия в том, что в 1672г один виргинский охотник проник далеко в глубь индейских территорий и оставил там в Аппалачских горах свою пороховницу с запиской в которой и написаны эти слова. Примерно четверть века спустя губернатор Виргинии публично дарит значительную часть своих владений одной виргинской девушке, но с условием, что право собственности на них она получит, когда губернатору будет доставлена указанная записка. Поход за этой запиской на фоне войны с индейцами и составляет, на мой взгляд, главную сюжетную линию романа, в котором есть практически все атрибуты вестерна в стиле Фенимора Купера и Майна Рида, вплоть до столба пыток. Текстуально перевод весьма неплох, хотя есть и ляпы - все кремневые пистолеты называются исключительно револьверами. Плохо, что совсем нет никаких примечаний к тексту романа (сказывается газетная публикация), а по тексту встречается много исторических фактов, которые не известны подавляющему большинству читателей и требуют разъяснений. К примеру, то что на восточном побережье США жило одно из племен народа сиу, отколовшееся от основной массы. Но это-то мне было известно и ранее, но, что такое средние плантации в Виргинии я не знаю и до сих пор. Роман издавался на английском весьма не часто, но переиздан и не так давно в 2010г. Вот обложка одного из изданий романа на языке оригинала. Рекомендую к прочтению.
Отправлено: 27.05.16 08:39. Заголовок: Спасибо за отзыв, ко..
Спасибо за отзыв, коллега! Очень содержательно и интересно! Конечно, это произведение едва ли можно отнести к вестернам в чистом виде, скорее просто к историко-приключенческим романам, но сути это не меняет. Кстати, о каком отколовшемся племени сиу речь?
Отправлено: 27.05.16 08:52. Заголовок: Это племя катоба (вс..
Это племя катоба (встречаются на русском транскрипции и катовба, кетовба) ( https://en.wikipedia.org/wiki/Catawba_people , есть статья о нем и в русской википедии). Кстати это племя упоминается и в отличном романе Рафаэля Сабатини "Каролинец". Согласен, что роман Джона Бакена "Привет искателям приключений!" относится к вестернам, в той же мере насколько к ним относится и "Последний из могикан" Фенимора Купера.
Отправлено: 27.05.16 13:47. Заголовок: Спасибо за информаци..
Спасибо за информацию, название племени слышал, но не знал, что они из языковой группы сиу. Да, Купера к вестернам причислить не получится, даже если брать "Прерию". Зато мы можем отнести роман к жанру "книг про индейцев" (хотя зачастую индейцы в книгах играют второстепенную роль).
Отправлено: 31.10.16 14:05. Заголовок: Прочел на днях роман..
Прочел на днях роман Маршалла Гровера "Счастливчик из Одинокой Звезды". Двое бродяг из Техаса, неизменно впутывающиеся в неприятности, но твердо стоящие на стороне закона, помогают молодой леди выйти замуж и получить наследство. Первое - необходимое условие второго. А леди как бы не совсем леди, и с романтикой у нее проблемы. Плюс объявляются еще претенденты на злосчастное наследство. Веселая занимательная книжка. Рекомендую всячески. Жаль, если Голливуд прошел мимо этого сюжета. Отличнейшая вестерн-комедия могла б получиться .
Отправлено: 01.11.16 16:40. Заголовок: Вот это класс, уважа..
Вот это класс, уважаемый Chumorra! Спасибо! Когда-то давным-давно, составляя подробную библиографию Картера Брауна, я копался в изданиях Хорвитца (это такой австралийский Файяр, Талландье и Фоссет вместе взятые, открывший и взрастивший в XX веке немало оригинальных мастеров местной ПЛ). Перерыв массу источников по австралийскому палп-фикшену и списавшись с тамошним специалистами, я мимоходом узнал массу имен. Кто-то запомнился, кто-то ушел на запасные пути, на орбиту подсознания, но вот запомнилось, что после Картера Брауна вторым по популярности среди австралийских приключенцев был Леонард Мерс (Leonard Frank Meares, 1921–1993), он же Маршалл Гровер со всеми его другими псевдонимами. http://www.benbridges.co.uk/riders3.html Даже не подозревал, что на русском хоть что-то было. Впрочем, тогда, в 90-х, наверное, его еще и не было. Здорово! Опять придется заводить внеплановое хозяйство по читке.
Отправлено: 01.11.16 16:58. Заголовок: Спасибо за ссылку, п..
Спасибо за ссылку, прочел про Гровера. Оказывается, про эту парочку техасцев у него целая серия. Ну, я так и предполагал: уж больно персонажи колоритные. А "Счастливчик из Одинокой Звезды" публиковался вот в этом сборнике (варианты с супером и без):
Отправлено: 13.04.17 06:48. Заголовок: Обнаружил еще один п..
Обнаружил еще один перевод Леонарда Мирса на русский язык. Роман "Будь осторожен, незнакомец!" ("Beware, Ride", 1958 - так указано в книге) , под псевдонимом Гленн Маррелл (Glenn Murrell), опубликован во втором томе серии "Библиотека вестерна" (Харьков, "Паритет", 1992). Роман показался мне довольно скучным, шаблонным, примитивным. Типичный палп. Всё очень быстро закончилось, не успев толком начаться.
Отправлено: 14.04.17 19:56. Заголовок: Спасибо! Хотя перече..
Спасибо! Хотя перечень австралийских авторов дан вперемешку с английскими и американскими (да еще с опечатками, как Carrol John Dalby), интересный список.
Отправлено: 18.07.17 14:05. Заголовок: Попалась тут вот так..
Попалась тут вот такая книжка (Лениздат, 1993): Состав: М.Бренд "Бандит с Черных гор" Д.Сэмюэл "Лучший из худших" М.Стюарт "Закон револьвера в Вермийоне" Л.Тримбл "Беда на горизонте". 1,3 и 4 показались проходными (прочитал и забыл), а вот заглавный роман всячески рекомендую любителям вестерна вообще, и "Великолепной семерки" в частности. Сюжет, в принципе, похож, но есть необычная для меня деталь: дело происходит после гражданской войны, и все положительные герои - проигравшие южане, все отрицательные - победившие янки. Обычно в тех вестернах, что я читал, все как раз наоборот. А в свете недавнего запрета на использование конфедератской символики, еще и очень неполиткорректно .
Фамилия, конечно, "непростая". Особо не зацепишься. А если это еще чей-то разовый псевдоним или фантазия переводчика из 90-х, переводившего некую книгу без обложки. Задачка...
Отправлено: 26.03.18 12:56. Заголовок: Попалось на барахолк..
Попалось на барахолке забавное издание из 90-ых под названием "Адские ковбои" (самое смешное, что название никак не связано с содержанием ). В составе "Старый дом на ранчо" Ламура, "Всадник из ниоткуда" (другой перевод "Шейна") Шефера и - самое интересное - роман "Тропой погибели" Зейна Грея, т.е., похоже, пятый из переведенных на русский романов классика вестерна. Согласно всем страничкам, посвященным Грею в интернете, на русский переводилось 4 романа ("Пограничный легион", "В прериях Техаса", "Техасский рейнджер" и "Клан Аризоны") и 3 рассказа ("Охотник за каучуком", "Якви" и "Великий раб"). Сравнил по тексту - это точно не они. Почитаю - поделюсь впечатлением.
Отправлено: 17.07.18 06:30. Заголовок: Несмотря на такое во..
Классика жанра. Неожиданная находка.
Несмотря на такое вот мнение:
Американский писатель Оуэн Уистер, однокашник Теодора Рузвельта, довольно широко известен в литературных кругах благодаря своему роману «Виргинец», считающемуся родоначальником жанра «вестерн». «Виргинец» имел большой успех у современной автору публики и получил шесть экранизаций. Сам роман, которому исполнилось уже более ста лет, до сих пор не был доступен русскоязычному читателю, как и другие произведения Уистера. http://chronotop.online/2016/02/10/translation1/
Уважаемый maclen, спасибо за список фильмов! Подумал, что наверное будет лучше кино обсуждать там, где кино. А здесь больше про книги или про книги с экранизациями. Переместил Ваш список в тему Вестерн в кино и на ТВ http://adventures.unoforum.pro/?1-11-1561200481288-00000006-000-0-0#034 и там же ответил.
Отправлено: 27.04.20 15:50. Заголовок: Читая разные материа..
Читая разные материалы про "отца вестерна" - Оуэна Уистера (1860–1938), "программный" роман коего "Вирджинец" (1902) скоро выйдет в новом переводе, с удивлением и огромной радостью узнал, что после Первой мировой войны Уистер часто бывал в Англии, где подружился с Джозефом Конрадом и даже с самим лордом Дансейни!
Впрочем, на заре творческих поисков Уистер писал не только истории про коров, лассо и шестизарядку, уравнивающую в правах всех. По мотивам одной старинной английской баллады начинающий Уистер сочинил веселую книжку с картинками про дракона. В 1891-м Уистер написал свой первый рассказ-вестерн «Жена Хэнка», а в 1892-м - сказку про взлет и падение злобного змея из Уэнтли (книжка эта выдержала не одно переиздание!). Определенно, отцу «Вирджинца» было о чем поговорить с патриархом фэнтези, лордом Дансейни, отцом мисс Каббидж, Сакнота, Олдерика и других драконовидцев. К тому же Дансейни, как и Уистер, в своем творчестве был не чужд юмора. Кстати, можно сказать, что и литературным крестным отцом Уистера был юморист. Первую его книгу, пародию на знаменитых «Швейцарских робинзонов» Висса, похвалил сам Марк Твен. И в «Вирджинце» юмор играет не последнюю роль. Уистер вообще автор многоплановый и силен в мелочах. Говорит он о них легко и ненавязчиво, как всякий прирожденный рассказчик. Уистер в первую очередь автор малой формы. Рассказов у него сравнительно больше, чем романов. Романов всего три, и один из них, ранний «Лин Маклин» - роман в рассказах. Рассказов и повестей я насчитал по разным источникам более полусотни. Кто знает, сколько их точно? Не все было собрано в сборники, что-то, увы, так и осталось на страницах периодики.
И хотя первые критики сравнивали Уистера с Бретом Гартом, для себя я пока определился так: Уистер - это такой брат-собрат Эрнеста Хейкокса и О.Генри. Основные черты его письма: интересные характеры, детализация (колорит времени и места) + юмор. Он много путешествовал по Дальнему Западу и, как Р.Л. Стивенсон и Пратчетт, не расставался с блокнотом, записывал интересные словечки, наблюдения, реальные истории и услышанные байки. Еще среди его друзей были Редьярд Киплинг и Теодор Рузвельт. С Рузвельтом они вместе учились в университете. Уистер посвятил "Вирджинца" Рузвельту и в конце жизни написал книгу воспоминаний "Рузвельт. История одной дружбы, 1880-1919" (1930).
«Новая семья швейцарских робинзонов. Повесть для детей любого возраста» (The New Swiss Family Robinson: А tale for children of all ages, 1882) — бурлескная фантазия на тему романа Иоганна Висса «Семья швейцарских робинзонов»
«Дракон из Уэнтли, его возвышение, его алчность и его падение. Романтическая история» (The Dragon of Wantley: His Rise, His Voracity, and His Downfall. A romance, 1892) — бурлескная фантазия на тему старинной английской баллады
«Краснокожие и бледнолицые» (Red Men and White, 1896) — сборник рассказов-вестернов
«Лин Маклин» (Lin McLean, 1897) — вестерн (роман в рассказах)
«Джиммиджон Босс, и другие рассказы» (The Jimmyjohn Boss and Other Stories, 1900) — сборник рассказов-вестернов
«Вирджинец. Всадник с равнин» (The Virginian: A Horseman of the Plains, 1902) — вестерн (роман)
«Леди Балтимор» (Lady Baltimore, 1906) — роман из времен Реконструкции Юга (после Гражданской войны Севера и Юга)
«Члены семьи» (Members of the Family, 1911) — сборник (серия из 8 рассказов-вестернов, написанных в 1901—1911 гг., семь из них — с участием Скипио ле Муана, одного из второстепенных героев «Вирджинца»; сам Вирджинец появляется только в первом рассказе)
«Падре Игнасио, или Песнь Искушения» (Padre Ignacio, or the Song of Temptation, 1911) — вестерн (повесть, написанная в 1900 г.)
«У Крёза за пазухой» (Safe in the Arms of Croesus, 1927) — сборник (рассказы и опера-буфф)
«Когда Запад был Западом» (When West Was West, 1928) — сборник рассказов-вестернов
Вчера прочитал несколько рассказов Луиса Ламура. В принципе все хороши. Но вот один просто накрыл. Тот случай, когда забываешь, что ты это читаешь, вдруг напрочь отключаешься и словно проживаешь всё здесь и сейчас, текст сам собой бежит и как речка журчит - радует и радуется. Это один из немногих рассказов из серии про семейство Саккетов. Про них много романов. Рассказ называется "Доля для негодяя". Отличный вестерн. Интрига, характеры, опасность, юмор — всё на высоте. Невозможно заскучать. А ведь когда-то я высказывался на форуме, что Ламур показался мне очень скучным. Потом пару рассказов у него прочитал, и даже отметил, что хороши, но на такой уровень, как вчера, еще с его прозой не выходил. Вот ведь зацепил! Теперь, конечно, буду всё у него читать и перечитывать уже совсем с другим настроем. Еще вчера хотел об этом написать. Но не получилось. Хотел сегодня с утра, но вчерашний рассказ настолько не отпускал, что сейчас прочитал еще одну историю с тем же героем. И тоже в 10-ку! Вот они-красавчики:
Луис Ламур. Доля для негодяя / Booty for a Badman
Луис Ламур. Ухажер для Гризельды / The Courting of Griselda
Жаль, что больше рассказов про Саккетов нет. Люблю рассказы. С ними проще. Раз - и готово! Эх, придется теперь романы про них читать :) Обе истории на тему "красавица и чудовище" (принцесса и мужик). Чтобы сильно не спойлерить - в первой истории "наш иванушка" Вилли Телль Саккет колоритно заявлен в роли коммивояжера-тёткохранителя, во второй – в роли отставного ловеласа-свинопаса. Обе написаны от первого лица, с огоньком и житейской мудростью. Понравятся и тем, кто любит вестерны и тем, кто их не любит. Истории а-ля О. Генри во всей красе. Жемчужины жанра.
Цитата: "... в кулаке он держал Кольт Уокер, направленный прямо на меня. Вы когда-нибудь видели Кольт Уокер? Единственное, чего ему не хватает, чтобы быть пушкой, — это колёс".
Вчера прочитал несколько рассказов Луиса Ламура. В принципе все хороши. Но вот один просто накрыл. Тот случай, когда забываешь, что ты это читаешь, вдруг напрочь отключаешься и словно проживаешь всё здесь и сейчас, текст сам собой бежит и как речка журчит - радует и радуется. Это один из немногих рассказов из серии про семейство Саккетов. Про них много романов. Рассказ называется "Доля для негодяя". Отличный вестерн. Интрига, характеры, опасность, юмор — всё на высоте. Невозможно заскучать. А ведь когда-то я высказывался на форуме, что Ламур показался мне очень скучным. Потом пару рассказов у него прочитал, и даже отметил, что хороши, но на такой уровень, как вчера, еще с его прозой не выходил. Вот ведь зацепил! Теперь, конечно, буду всё у него читать и перечитывать уже совсем с другим настроем. Еще вчера хотел об этом написать. Но не получилось. Хотел сегодня с утра, но вчерашний рассказ настолько не отпускал, что сейчас прочитал еще одну историю с тем же героем. И тоже в 10-ку! Вот они-красавчики:
Отправлено: 14.08.22 20:31. Заголовок: Оба вошли в сборник ..
Оба вошли в сборник "The Collected Short Stories of Louis L'Amour - Volume I. Frontier Stories" (обложка в посте). "Ухажер для Гризельды" (мой вариант названия) - не переводился. "Доля для негодяя" на русском был в сборнике "Золотая ловушка": https://www.ozon.ru/product/zolotaya-lovushka-lamur-luis-343463056/
Еще со студенчества, когда ежедневно читал рассказы разных писателей, я привык следовать рецепту Эйва Дэвидсона. Он советовал читать рассказы (конкретно Брэдбери) умеренно — не более 2-х в день, а лучше по одному. Чтобы лучше усваивались. Так я и делал. Читал либо по одному – когда придется, либо по два — утром и вечером (чаще на остановках и в автобусе) с перерывом (на учебу :)
Такие вот интеллектуальные игрища. Да, тогда я мог себе позволить такую роскошь. Времени на всё про всё (учеба, друзья, театр, кино и домино) как-то хватало. И откуда оно только тогда бралось, время то? И куда сейчас так быстро девается? "Не оглянешься — и Cвятки... Только промежуток краткий, смотришь — там и Новый год".
Сейчас читаю по-всякому. Могу и 2-3 рассказа подряд замахнуть под настроение, когда есть люфт во времени (лови момент!). Но всегда стараюсь делать перерыв. Хоть небольшой. На какие-нибудь уточнения вокруг да около. Вот с Ламуром так и вышло. Уж не помню, чего я вдруг решил прочитать его рассказ "В краю Викторио". Начал и увлекся с первой строчки. Перевод очень хорош. Не заметил, как рассказ закончился. Великолепный рассказ. Но концовка меня немножко смутила. Не буду спойлерить. Кто не читал – сами лучше прочитайте, догадайтесь, порадуйтесь. Скажу просто, что смутили меня там 2 поступка некоторых героев в конце рассказа. Прочитал и в голове 2 вопроса — зачем и почему? Сделал последней странице большие глаза, поиграл бровями. Не помогло. Откатился назад, кое-что перечитал и полез в английский текст. И там все так же, надо же... И вдруг озарение - ну конечно! Вот же еще ему и подтверждение! Ай да, Ламур! Вот это голова! Тонко и без лишних слов. Без всяких комментариев. Лишь один мимолетный намек незадолго до финала...
Стал читать про этот рассказ. Своей трактовки не обнаружил, но ничуть не сомневаюсь, что секрет верно разгадал. А вскоре узнал, что Ламур, как и Рэймонд Чандлер, перерабатывал свои рассказы в романы. "В краю Викторио" (In Victorio’s Country, 1949) был переработан и расширен до романа "Одиночка" (High Lonesome, 1962). Роман этот я пока не читал, но пролистал и знакомые эпизоды там нашел. А следом за этим рассказом я прочитал рассказ Ламура "Случай на станции дилижансов" (That Packsaddle Affair, 1952). Вышел на него уже после разгадки, т.е. неспроста. Он как бы продолжение "В краю Викторио". Догадался поискать еще тексты Ламура по нужному мне герою и вычислил. Как выяснил уже потом, мало где это учитывается. В русском интернете обо всем этом вряд ли где есть подобная инфо. Пока не встречал. Но со временем, наверняка, появится и еще где-то :) Увы, со спойлерами на блюдечке.
А рассказ тоже хорош, хотя перевод уже сделан не на таком уровне (другой переводчик), некоторые мелочи смазаны, потеряны. Оригинал значительно ярче, стройнее. Перечитывать этот рассказ буду теперь только в оригинале - не за-ради фабулы, а вкусно, не спеша, чтобы точнее его мелодию услышать. Ламуру важен не только экшен, но и слова. Рассказчик он настоящий, благозвучный, со своей музыкой внутри. Буду продолжать с ним знакомство. Как уже говорил, не с первой встречи мы с Ламуром сдружились. Бывает. Но теперь-то нам есть о чем поговорить. Чего и всем любителям вестернов, да и просто хорошо написанной литературы, желаю.
Оба рассказа публиковались на русском в серии "Винчестер" в томах-сборниках Ламура "Золотая ловушка" и "Перестрелка на ранчо". Еще какая-нибудь пара-тройка дюжин постов и пора будет авторскую страничку Ламуру на форуме открывать :)
Да, вот еще: "Случай на станции дилижансов" был переработан для сценария одной из серий старого доброго "Мэверика" (1957) с Джеймсом Гарнером. Смотрю его время от времени. Атмосфера там - чудо. Актеры и музыка - эпоха легенд.
Отправлено: 21.11.22 15:03. Заголовок: Еще одно маленькое н..
+ Еще одно маленькое наблюдение: в американском интервью с Ламуром его имя произносят на французский манер без "с" - Луи. Видимо, он так сам этого хотел, поскольку и фамилия его на оригинальных обложках всегда с апострофом. Сравните с нашими. Но, как и в случае с Гюго - а стоит ли что-то менять?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 34
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет